设为首页繁体中文

 找回密码
 实名注册(中文)

QQ登录

只需一步,快速开始

微信扫码登录

原来“岳飞网每日签到”是在积累福报“每日签到福报乐”积分前三名可开通先祖“个人公墓”一座十一月一日将迎来岳氏宗亲岳飞网月首团聚日
查看: 1375|回复: 2

[转帖]中国最容易被误读的地名:好多都被人念错了

[复制链接]
岳润清 发表于 2007-6-10 09:26:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  中国最容易被误读的地名:好多都被人念错了(网载)
  据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。
  我们也有过把岷江(mín民)洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。
  在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。
  浙江的丽水(lí离)被误读成丽(lì立)水,台州(tāi)被误读成台(tái抬)州;
  安徽的亳(bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(háo)州;
  湖北的监利(jiàn见)被误读成监(jiān尖)利;
  河南的浚县(xùn训)被误读成浚(jùn俊)县;
  湖南的耒阳(lěi垒) 被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;
  郴州(chēn抻)被误读成彬(bīn宾)州;
  新疆的巴音郭楞(léng)被误读成愣(lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;
  内蒙古的巴彦淖(nào闹)尔被误读成卓(zhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。
  有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:
  河北的蔚县,正确读音是yù(玉);
  安徽的歙县,正确读音是shè(社);六安,正确读音是lù(路);
  山西的繁峙县,正确读音是shì(是);长子县,正确读音是zhǎng(掌);
  山东莘(shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了。
  上海莘庄(xīn新)。江西铅山(yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的“铅”还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。
  象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。
  读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;
  读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。
  辽宁阜新,在辽宁一般被读成fú(扶),在北京一般被读成fǔ(抚),而正确的读音却是fù(富)。
  另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。
  山西的隰县(Xí),山东的莒县(jǔ),茌(chí)平
  河北的井陉(xíng),蠡县(lǐ);
  四川的郫县(pí),珙县(gǒng),犍为(qián前);
  安徽的黟县(yī),枞阳(zōng);
  湖北的郧县(yún),江西的婺源(wù);浙江的鄞县(yín);
  江苏的盱眙(xūyí),邗江(hán),邳州(pī);
  河南的柘城(zhè),武陟(zhì);
  看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。
岳建良 发表于 2007-6-11 16:27:45 | 显示全部楼层
好帖子,又长了不少知识。
回复

使用道具 举报

岳鹏飞 发表于 2007-6-15 13:36:31 | 显示全部楼层
我就在四川的郫县
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 实名注册(中文)

本版积分规则

嗨!您好:
欢迎来到 岳飛网。
我的名字叫丫丫
很高兴能够为您服务!
如果已经注册【请立即登录并按丫丫提示一步步完成我就不会再来烦您了】
还没有账号请【实名注册(中文)】

手机版|小黑屋|岳飞网 |打赏 |岳飞网动态43090302000031

GMT+8, 2024-11-24 14:44 , Processed in 0.175037 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表